Thread: Do you like Tom Bombadil?
i had an errand there: gathering water-lilies,
green leaves and lilies white to please my pretty lady,
the last ere year's end to keep them from the winter
to flower by her pretty feet till the snows are melted.
Each and year at summer's end I go to find them for her,
in a wide pool, deep and clear,far down Withywindle;
there they open first in spring and there they linger latest,
By that pool long ago i found the River-daughter,
fair young Goldberry sitting in the rushes.
Sweet was her singing then,and her heart was beating!
A small taste, perhaps, and what book they are from are ok. One book which has them is the last one on this list: http://www.planet-tolkien.com/modules/tolkien/works.php
I bought a book called "Tales from the perilous realm" which had
Farmer Giles of Ham,
Leaf by niggle,
The adventures of Tom Bombadil and
Smith of Wooton major.
thanks Amarie(sorry for the dots.how did you put those dots Grondy?)
See To Make Tolkien's Letters which I built today so everyone can find then easier than if I just posted it here.
Amarië what you think?
mm i think Amarië is so happy that because we are writing her name.. correctly.....he he he!
Amarie sounds the same without 'em.
Yes, if you speak Sindarin/Quenya/Scandinavian/*insert language*
I don't mind people writing my 'name' without the dots. I have a Norwegian keyboard and don't have to use the alt codes, so it is easy for me. But Tolkien wrote it Amarië, and my nick is the elven name Amarië from the Sil, not the French name Amarie (which I assume is pronounced Amari). So I use the dots to help people get my 'name' right.
But you can also call me Ama.
In any case, at all occurrences in The History of Middle-Earth the name has a long vowel: Amárie. I don't know why it appears with a short vowel in the 1977 Silmarillion (in my early editions at least).
Oh... and yes I like Tom Bombadil
it seems you know Quenya a lot.... how?........
If you mean me, not really; though I might know some things about Elvish maybe, I'm very far from an expert in any of Tolkien's invented languages. I have been reading about them for years now, including the presentations of the Editorial Team who are currently publishing material given to them by Christopher Tolkien. I'm especially interested in names of places and people.
For one example only, today there are nearly fifty issues of the linguistic journal Vinyar Tengwar, some issues of which contain previously unpublished Tolkien-written material. I read certain discussions on line too (plus a couple private correspondences here and there).
The name Amárie might have a related derivation, though I can't remember if Tolkien himself ever explained this name specifically.
I don't think he has. It might mean 'good' and that's fine with me. My real name means 'war'.
I don't know why it appears with a short vowel in the 1977 Silmarillion
I don't know the reasoning behind Chris' choises. But if I remember correctly from the Quenya classes we used to have, then the stress in a four syllable word is always on the second syllable.
A-ma-ri-e. So there shouldn't be a need to write Amárie.
I don't know the reasoning behind Chris' choises. But if I remember correctly from the Quenya classes we used to have, then the stress in a four syllable word is always on the second syllable. A-ma-ri-e. So there shouldn't be a need to write Amárie.
I would guess maybe this was a mistake (not necessarily CJRT's) but I'm not sure in any case. I wonder if later editions have the same spelling.
Anyway, long vowels should be marked and are also noted when writing in the tengwar. Stress is a different matter, but the primary stress in the four syllable example elentári is elentAri because the penult, or second to last syllable, contains a long vowel (one example from Return of the King).
The primary stress in Amárie is amArie, that's true, but that's because the penult is short.
The primary stress in Amárie is amArie, that's true, but that's because the penult is short.
*looks up penult* Aha!
Yes, I shouldn't have used always. I should have said that the stress is on the second syllable, unless it is show to be somewhere else. As it is in elentári (thank you for using a word I knew btw. ) This is *very* simplified of course, so that Quenya newbies like me would get a base to build on. Sadly I have forgotten all the other rules, except that Teleri rhymes with celery. That still hurts my ears.
I think I will copy the Quenya part of this discussion to the Elvish section.
And so I did: How to say/write (this word):
Who is Pricilla?
I've been thinking about Mr. Tom in the last few days while searching for questions for Barad-Dur and I read that the Maiar are very numerous; they include the wizards but there are many more and I think Tom must be one of them. My humble opinion anyway. And I agree with you about the irritating aspects of the gent!
So do I Thorin. But I like to think that perhaps, because it was because of little Priscilla , Jrr's only daughter, that Tom has that sort of way about him. After all, Priscilla herself asked daddy to write about her doll that she herself named Tom Bombadil and so he did. All that fol de rollying and hey hoeing probably made his dear little girl laugh and think it silly and funny. So...........oh well.
I wonder though, if Goldberry ever got tired of listening to it, after all she was regal and intelligent and well, who knows.
And hello to you too dearest Sian, I have missed you very much. I think about you so often. Hope things are great.
I have been thinking and thinking and thinking and I cannot begin to think of a suitable actor to play the part of Tom Bombadil. He would have to have a strange build in a way and I think his eyes would have to be amazing, so uinque and enchanting that one look would imprint those orbs deeply into anyone's memory.
If you'd meet Tom Bombadil, you would either be quite speechless, or then you would just agree with him, go under a nearby tree, and eat some roasted mushrooms and sing ol' and good travelling songs with him through the long and dark night. And at the sight of morning sun, you would just say:
'Oh geez, what a night, I didn't sleep at all..'
So, thumbs up for Tom Bombadil.
I like the fact of missing information about his origin and purpose. The mystery around him is just the fact I love most about him. Also I like the way he is dealing with the everyday life, taking care for the woods and all, not changing. It is so "divine" if you ask me.
I think Tom Bombadil could look like "Hargrid" (from J.K.Roling's "Harry Potter" books movie adaptation). A little more neat in clothing perhaps. Neh, on second thought maybe not... I can not make my mind about that neither. Another wonderful thing about T.B.- you know, so indefinite and yet so close.
Tom is great; he's one of the best of Tolkien's characters, I think. If I might be allowed a small correction - the Dutch doll called Tom Bombadil didn't belong to Priscilla; nor did she ask JRR to write a poem about him. The name comes from one of the stories which Tolkien told to his children, but did'nt write down, some time in the 20s, before Prisca. was born.
The doll belonged to Michael. John apparently took a dislike to the doll, and pushed him down the lavatory. Thankfully, he was rescued without too much damage.
The term 'Dutch doll' refers to the style of the doll; having jointed wooden arms and legs.
As for Tom - he made his first appearance in the Oxford Magazine in 1934, well before LotR was published. Tolkien was fond of Tom - he published a book of poems in 1962 called 'The Adventures of Tom Bombadil', which includes two poems about Tom, and a nice piece in the introduction about his relationships with the hobbits of Buckland - Tolkien says his name is Bucklandish in origin.
I like Tom, and his singing. But, as Ursula le Guin noted in a paper, Tom's whole mode of speech is rhythmic; meant to be read aloud. The best way to appreciate this is to hear it read by Rob Inglis on the LotR tapes. Bombadil is ancient; he doesn't conform to anything else we know. And he is Master - when he says 'Whoa!' to Frodo and Sam, they stop suddenly as if struck. When B. says 'Show me the precious ring', Frodo does so instantly. Look out for that next time you read; everyone and everything does as he says; but no-where do we get the idea that he's forcing anyone - he is Master, and in his realm everything does as he says.
Except the lintips. These little creatures appear in a third Bombadil poem; only ever printed in two obscure books during the 60s, now long out of print. Bombadil seems quite taken with them.
Old Tom Bombadil is a merry fellow. Tolkien liked him; that's the reason he's in so many of Tolkien's books. But Tolkien isn't giving very much away about Tom - he once wrote that Tom is an enigma - intentionally.
So sorry Sian dear, Priscilla was and is Tolkien's only daughter. Her dolly was named Tom Bombadil and she asked daddy to write a story about him.
It was from the book Amarie mentioned that I first fell in love with the works of JRR Tolkien. I was in the library waiting for someone I think, and I pulled out the book. I read Leaf by Niggle and was enchanted. But it was when I read Smith of Wooten Major that I felt I had fallen into faerie land. I clearly remember
looking up from the book at one point and all around me seemed mist, unreal, the only reality being that story and the persons in it. I had tears in my eyes and it was a truly profound moment. The LOTR came later.
Has everybody read The Adventures of Tom Bomabil?....Fascinating information......The fact that Tom & Goldberry were married...(There had been some controversy over this..) ; the fact that Tom regularly visited the Shire, and was a good friend of Farmer Maggott...they often enjoyed a pint of Ale...actually this connection between Tom & Maggott was hinted at in LOTR , i think.....
Also the slightly alarming information that when Tom arrive din the shire, some hobbits shot arrows at him ???!!!.....I guess they could not really have hurt him...lol...
I've read The Adventures of Tom Bombadil.
I'm quite interested in the remarks made before the poetry too. Tolkien here plays again with the notion of the 'found book' (the Red Book or its copies) and internal sources.