and I was wrong *g* it doesnt stand in the UT, no, it stand in the LotR:
Lord of the Rings, The Fellowship of the Ring, Note on the Text
In the production of this first volume, Tolkien experienced what became for him a continual problem: printers error and compositors mistakes, including well intentioned 'corrections' of his sometimes idiosyncratic usage.
These 'corrections' include the altering of dwarves to dwarfs, elvish to elfidh, further to farther, nasturtians to nasturtiums, tray and say to try to say and (worst of all' to Tolkien) elven to elfin. In a work such as lord of the Rings, containing invented languages and delicately constructed namenclatures, errors and inconsistencies imped both the understanding and the appreciation of serius readers - and Tolkien had many such readers from the very early on.
Later in*Note on the Text*
(Tolkien made a few small corrections, but further errors entered FotR in its second impression when the printer, having disturbed the type after the first printing, reset the book without informing the postAuthorID or publisher.)
I think there are more information over this in the *Note on the Text. But I realize, now I write this to you, it doesnt really helps you, does it? But everybody has the book at home (I think ;-) ) and in this way you can read it yoyrself. The *Note on the Text* goes around 4-6 pages (I am not quiet sure) but it is very good.