The Lady is roughly three metres tall and weighs in excess of one metric tonne. Paul sculpted and carved her completely by hand, using ladders, very carefully of course, in different ways to reach the higher points of her person. He had her start out as wet cement, to which he then made like the consistency of clay, proceeding then to sculpt her as he wished. Through all this he had the forest around him and Lake 'Cuttagee', named locally, just twenty metres away. He was in the perfect setting for the task of recreating L’rien and the inhabitants!
Below this article there are the photographs of the Lady.
If you notice on one of the images, Paul has crafted onto her right hand, Nenya, The Ring of Water and of Adamant, to make sure she is kept true to her character. The material he used was of natural quartz crystals taken from where he lives, the perfect material for a 'Ring of Adamant'. All the detail he put into it was all based on her surroundings and in the books, even the details from her dress resemble the local 'Clematis Vine', which produce little milk-white star-flowers that resemble the gardens in Lothl’rien.
On another note, he wanted us to know that inside the bowl that she carries, has a seven-pointed star carved into the middle, to add to effect and keep the detail.
But, you have read our article and are still wondering what Planet-Tolkien did to receive such thanks and priviledges? Well, Paul requested some months back that we 'try' and find out what 'Yet Hope Remains' was in Sindarin, the language of the Sindar and what the Tengwar Script would look like. We went away and did some research for him and found some information for him:
We knew at first that there are no actual word for word translations for the languages the Professor created as a whole, only parts to which we could put together by examples and assume that it would be the best translation. But we tried as said and we did come up with something, by using examples, of how it would be translated. There is no word for 'yet', which Paul understood and was quite happy to go along with 'Hope Remains', so the finished translation of English into Sindarin was 'Estel D’r', which is the literal, 'hope remains'. The vowel becomes long when adding plurals to the present tense, so 'dar' (remain, stop) would become 'd’r' (remains, stops), and we thought that this would be the most accurate translation. Take a look below to see the plaque with 'Estel D’r' in the Tengwar Script that Council Member Loss had kindly put together using his Tengwar Sketches.
We are very proud to have a part in this project and to 'Officially Unveil' it to the world through our Planet. Enjoy the photographs and the artwork, and if you have any questions about the inscription or about the sculpture please contact The Council and we will try to answer to the best that we can.





Photographs by Stelios Vrocharis ’
’ Planet-Tolkien.com/Paul Fletcher